본문 바로가기
카테고리 없음

영어공부하기좋은미드 lost 로스트 시즌 1-2 전체영어대본으로 영어공부혼자하기 2번째 이야기

by 세못없내안뿐 2022. 2. 17.
320x100

영어공부하기좋은 미국 드라마 미드 lost 시즌 1-2편의 전체 영어 대본으로 익히는 영어 연습 이야기입니다. 첫 번째 1-1편은 앞 포스팅에서 했습니다. 1-1편을 하다 보니 시간 가는 줄 몰라서 연속으로 1-2편도 함께 올려봅니다. 아마도 시간은 1편보다 훨씬 줄거라 생각합니다. 아직 전체 대본을 보기 전이라 장담은 못합니다. 그래도 열심히 1-2편 전체 영어 대본으로 영어 익혀보겠습니다. 그럼 함께 가보실까요? 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Jack, Charlie and Kate make their way back to the beach. Jack holds on to the 
transceiver. Charlie is right behind him - on his heels much to Jack's 
annoyance.) 

 

Anything?

  • 뭐 들려요?


You keep asking if there's anything.

  • 계속 그 말만 하는군요


Pardon me for appearing desperate, but before the pilot was ripped from the cockpit, he did say that no one's gonna find us unless we get that transceiver working.

  • 너무 안달하는 것 같아서 미안하지만 아까 조종사가 조정석에서 갈기갈기 찢겨 죽기 전에 그 휴대용무전기가 작동 안 하면 아무도 우릴 못 찾을 거라고 했잖아요

 

So... is there anything?

 

JACK:  No.

CHARLIE:  Okay.

What were you doing in the bathroom?

i thought you could tell.

  • 나는 생각했다 당신이 알수 있을 줄 
  • 눈치챌 줄 알았죠

 

I was getting sick. Puking. 

  • 속이 울렁거려서 토했어요

 

My one tangible contribution to the trek.

  • 나의 한가지 분명히 실재하는 공헌 트레킹에
  • 로스트에서 의역은 여기까지 따라와서 이 꼴이라니...


No, I'm glad you came, Charlie.

Every trek needs a coward. 

  • 힘든 여행엔 겁쟁이가 있기 마련이죠

 

you're not a coward.

 

 

(His eyes are closed as he fiddles with his ring. His head is turned toward the 
window. He bites his fingernail nervously.) 

Are you all right, sir?  I'm good, thanks.

Can I get you a water or...?  I'm fine. Thank you.

Please?

All right.

Excuse me.  i guess he really had to go.

Sir? Excuse me!

Sir, excuse me.

Excuse me.

Ladies and gentleman, the captain has turned on the "fasten seatbelts" sign.
Please return to your seats and fasten your seatbelts.

Sir? Are you all right?

Just a minute.

Just a minute.

 

I'm gonna have to ask that you open the door.

Open the door now, sir.

 

 

(Shannon is lying on the beach in her bikini getting a tan. The others are going 
through the wreckage.) 
(Boone sees her and walks over to her. He's carrying a bag.) 

We're(I'm) going through some clothes. Sorting them.

  • 우리는(나는) 살피고 있다 몇 가지 옷들을. 분류 중이다 그것들을
  • 지금 옷들을 분류하고 있는데...


I see you found your bag.

Come on, you wanna give us a hand?

  • 이리 와서 좀 도와줄래?

 

 not really.

You're wasting your time. They're coming.

 

 

(Boone doesn't say anything. He turns and leaves.)

Is that your boyfriend?

My brother. Boone.

God's frigging  [ ˈfrɪɡɪŋ ] gift to humanity.

  • 하느님이 인류에게 주신 선물이야
  • 착해 빠진 녀석이죠
  • 빌어먹을; 더럽게(fucking 대신에 쓰는 욕설)
     
     

(Claire looks at Shannon. She takes off her tank shirt over her black dress. She 
looks down at her protruding stomach.) protrude [ proʊ|truːd ] 튀어나오다.돌출하다

 

I used to have a stomach.

  • 나도 그냥 배를 가지고 있었는데...
  • 나도 예전엔 몸매 좋았는데

 

(Shannon looks over at Claire and rolls over on her stomach to get some sun on 
her back.) 


Do you know what it is? 

  • 알아요 뭔지?
  • 아들이에요 딸이에요?

 

not yet.

I haven't felt the baby move since yesterday.

  • 어제부터 아이가 움직임이 없네요

 

(On the shore, Sun watches him. She's quiet and lost in her own thoughts.) 

Excuse me.

Hey, have you...? Have you seen my boy?

Sorry.

Walt! Walt!

Vincent!

Vincent!

Come here, boy.

What did I tell you?

  • 내가 뭐랬어?
  • 내가 했던 말 잊었니?

 

After everything that's happened! 

  • 그 모든 일을 겪고도!


I thought maybe Vincent would be around.   I told you to stay on the beach.

 

WALT:  This is so close to the beach.

I thought this would be ok.

Don't do that. You listen to me, I mean what I say. You understand?

  • 내 말은 진심이야. 


What is this?  I just found 'em.

 

Come here.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Sawyer and Sayid are fighting. The others stand around and watch unable to stop 
the fighting.) 


Hey, guys, come on.

Hey.

Hey! Break it up!

  • 2가지의 뜻이 있습니다.
  • 첫 번째로 그만 싸워! 2번째 뜻은 둘이 떨어져

 

Break it up! 

 

Get off! 

  • 3가지 정도의 뜻이 있습니다.
  • 1번째는 떠나다. 출발하다 2번째는 퇴근하다. 3번째는 손때(놔)입니다.
  • 여기서는 3번째로 손 놔 정도의 뜻입니다.

 

hey, come on, break it up...

You son of a bitch.  that's it. It's over.

Come on.  that's it!

I'm sick of this redneck!

  • (모욕적으로 쓰여 교육 수준이 낮고 정치적으로 보수적인 미국의) 시골 사람[시골 노동자]
  • 지긋지긋하다.

 

You want some more of me, boy?!

 

tell them!  Tell everyone what you told me!
Tell them that I crashed the plane! Go on! 
Tell them I made the plane crash.

SAWYER:  If the shoe fits, (wear it). buddy!

  • 자기에게 해당되면 그래라.
  • 그게 니 얘기 같으면 (인정하자)
  • 만약 니 신발이면 그냥 신어(신데렐라에서 나온 속담)

 

what is going on?

What's going on?  my kid found these in the jungle.

This guy was in the back row of business class the whole flight.

Never got up. 

 

Hands folded underneath the blanket.

And for some reason, I'm just pointing this out, the guy  I saw next to him didn't make it.

  • 무슨 이유인지 모르나
  • 그리고 무슨 이유에선지, 그냥 이걸 지적하는 거야.옆에 있던 남자는 살아남지 못했어요

 

SAYID:  Thank you so much for observing my behavior.


You Don't think I saw them pull you out of line before we boarded?

  • 우리가 타기 전에 줄에서 빼는 걸 못 봤을 것 같아?


Come on! Bring it(on)! 

  • 덤벼!!

 

stop!

We found the transceiver, but it's not working.

Can anybody help?

Yes, I might be able to.

Oh, great! Perfect. Let's trust this guy.

Hey, we're all in this together.

  • 우리 모두 이것에 함께야.
  • 우린 한편이야. 우린 함께야.


Let's Treat each other with (a little) respect...

  • 서로를 존중하며 대하자...

 

shut up, Lardo.

  • 살 루메(salume)는 이탈리아 가공육을 통칭하는 말


Give it a break.

  • 적당히 해라. 좀.


Whatever you say, doc, you're the hero.

  • 당신 뜻대로(좋으실 대로) 하세요. 의사 양반, 네가 영웅이다.


You guys found the cockpit?

Any survivors?

 

JACK:  No.

It's dual band. Military spec.

Chances are, the battery is good, but the radio is dead.

Can you fix it?  I need some time.

 

 

(Sayid takes the transceiver and walks away. Rose steps out from the group and 
walks over to Jack.) 

Doctor, that man with the shrapnel, [ ˈʃræpnəl ]  I think you should take a look at him.

  • 파편 맞은 남자, 당신이 좀 봐야 될 거 같아요.

 

(Sayid opens the transceiver. He looks up just as Hurley walks over to him. 
Hurley sits down on the sand a short distance away from Sayid.) 


Chain-smoking jackass.

  • 줄담배 피우는 멍청이 새끼


Some people have problems. 

 

some people have problems. Us. Him.

You're ok. I like you.

You're ok too.

Hurley. Oh, just...

Sayid.

How do you know how to do (all) that?

 

I was a (military) communications officer.

  • 나는 군 통신장교였다.


Oh, yeah? You ever see battle?

 

I fought in the Gulf war.

No way. I got a buddy who fought over there.

He was in the 104th airborne

  • 그는 104 공수부대에 있었다.

 

What were you, air force? Army?

  • 당신은 어디에? 공군, 육군?


The republican guard.

  • 공화국 수비대였다.

 

 

(Kate returns to the crash site. She's dressed in a shirt and jeans. She wipes 
her hair as she makes her way to Sayid.)
(Sayid is holding the transceiver.) 


Is it working?

  • 작동되나요?


It seems to be, except we're not picking up a signal.

  • 그런 거 같아요, 신호만 안 잡히는 거 빼고는요.


KATE:  Why do we need to pick up a signal? Aren't we trying to send one?

  • 왜 우리가 신호를 잡아야 하죠? 신호를 하나 잡으면 안 되나요?


Yes, but what you want to see here is little bars.

  • 맞아요, 그러나 당신이 봐야 할 것은 여기 작은 막대(신호)에요.


The bars (would) show it's(=the radio is) getting reception.

  • 이 막대 신호가 신호를 받을 수 있다는 것을 보여줘요.
  • 막대는 라디오가 수신되고 있음을 보여 준다.


We need the bars.

 

we could broadcast blind, hope that someone, maybe a ship somewhere picks up our distress call.

  • 우린 무턱대고 신호를 보낼 수도 있다. 누군가나 혹시나 우리 재난 신호를 발견할 수 있는 배에게


But that would(could) be a waste of the battery, which might not last for(that) long.

  • 그러나 그것은 배터리를 소모하는 거고 그럼으로써 오래 지속할 수 없을 수 있다.


There is one thing we could try.  what?

  • 하나 있다 우리가 시도해볼 만한 게. 뭔데?

 

SAYID:  Seeing if we can get a signal from high ground.

  • see if … 인지의 여부를 알다, …인지 확인하다.

 

how high?

 

 

(Jack wipes his hands dry. He looks around him. Kate stands a distance away 
watching him.) 


How is he?

Can you do anything?

  • 더 할 수 있는 게 있나요?
  • 더 이상 치료가 불가능한가요?


I can pull out the shrapnel.

JACK:  Pull out the shrapnel.

  • 파편을 뽑아내야 하는데

 

but you said if you took it out...
KATE:  But you said yesterday that if you took it out --

  • 당신이 어제 말하길 그걸 뽑아내면...

 

That was yesterday. I was hoping he'd be at a hospital by now.

  • 그건 어제 얘기요. 오늘쯤엔 병원에 후송될 줄 알았지


If I leave him like this, he'll be dead within a day.

If I open him up...

If I can control the bleeding, and if he doesn't go into sepsis, [ ˈsepsɪs ]

  • 만약 내가 출혈도 잘 컨트롤하고 염증(패혈증)으로 되지 않으면

 

and if I can find some antibiotics, [|æntibaɪ|ɑːtɪk ] he might be all right.

  • 그리고 몇 개의 항생제도 찾으면 그는 괜찮아질 거예요.


I'm going on a hike.

Sorry?  Sayid fixed the transceiver, but we can't use it, not from here.

 

wait.

JACK:  Kate, wait a minute.

You said we had to send a signal.

KATE:  (interrupts) You're the one who said that we had to send out a signal.

  • 당신이었어요. 우리는 신호를 보내야 한다고 말한 건


You saw what that thing did to that pilot.

  • 당신도 조종사에게 한 거를 봤잖아요.

yeah, I did.

What makes you think we're any safer here than we are in the jungle?

  • 왜~~라고 생각하세요. 정글보다 여기가 더 안전하다고


Wait for me. I don't know how long... 

JACK:  Wait for me. I don't know how long this will take.

  • 기다려요. 이게 얼마나 걸릴지 모르겠어요.

 

Sayid said the battery won't last.

 

 

(Wanting to go, but not wanting to leave his patient, Jack has a choice to 
make.) 


All right.

If you see or hear anything... Anything... run.

HURLEY:  What's up?

What, that?

What, eat that?

Dude, dude, I'm starving.

But I am nowhere near that hungry.

  • 나는 가까이 있지 않다 그 배고픔에
  • 난 배고프지 않다.


No. No. No, thank you.

No way. No.

The comic's in Spanish. You... Read Spanish?

 

 no. I found it.

Tell you what, we get home... I'll get you another dog.

MICHAEL:  I'll tell you what. When we get home, I'll get you another dog.

  • 실은 말이야. 얘기할 게 있는데...

 

(Hurley turns around. He's carrying a piece of metal and drops it on the pile in 
front of him when he sees Jack.)


I need your help.  ok.

(I need you to) Help me go through the luggage. I need any prescription medications you find,

I need any kind of prescription medications you can find... especially drugs that end in "mycin" and "cillin." Those are antibiotics.

  • 짐들을 좀 뒤져봐 줘요. 약을 찾아야 하거든요. 마이신이나 실린으로 끝나는 것들을 찾아줘요. 항생제거든요

 

What's this for?

  • 무슨 용도예요?
  • 뭐 하시게요?

 

(Shannon sits on the sand staring out at something in front of her. Boone walks 
up to her and sits down next to her. A few yards in front of her, Shannon is 
staring at a dead body. Boone looks from the body to Shannon, then back to the 
body.) 


What are you doing?

I think I was mean to him.

  • 저 사람한테 너무 못되게 군 것 같아


What?

He's that guy from the gate.

  • 저사람 문 앞에 있던 남자였잖아


He wouldn't let us have our seats in first class. He saved our lives.

Shannon, we're trying to clear the wreckage.  [ ˈrekɪdʒ ]  You should help out.

BOONE:  Come on, Shannon, we're trying to clear some of the wreckage. 

  • 잔해들을 치워야 해


You're just being worthless over here.

  • 여기 있으면 아무 도움이 안 돼
  • 넌 그냥 쓸모없는 놈이야


Being what?

SHANNON:  I'm being what?

  • 뭐라고?
  • 내가 뭐라고요?

 

what do you want me to say?

  • 내가 무슨 말을 하길 바라니?


You're sitting staring at bodies. 

You're sitting on your ass staring at bodies. 

 

I've just been through a trauma.

SHANNON:  I've just been through a trauma here, okay?

  • 정신적 충격이 커서 그렇단 말이야


We all have. The difference is you've given yourself a pedicure. [ |pedɪkjʊr ] 
BOONE:  We've all been through a trauma. (getting angry)  The only difference  is, since the crash, you've actually given yourself a pedicure.

  • 너는 발톱 관리만 하고 있잖아.

 

You know what?

  • 그거 알아?



It is easy to make fun of me... 

It is so easy to make fun of me, and you're good at it.

  • 나를 놀리는 거는 쉽고 너는 그걸 잘하잖아.

 

I wish I didn't waste my time. I wish I didn't have a reason! It is easy.

BOONE:  I wish I didn't have to waste my time making fun of you. I wish I didn't 
have a reason. Yeah, it is easy, Shannon.

Screw you. You do not have the slightest idea what I am thinking.

 

BOONE:  I have a much better idea than you think I do.

  • 네가 생각하는 것보다 훨씬 좋은 생각이 있어.


No, you don't!

 

ok, Shannon, what are you thinking?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Unable to answer him, Shannon stops and stares at Boone.  She looks around and 
sees that Kate and Sayid are preparing to leave for their hike.) 

I'm going with them. On the hike.

Oh, yeah?

 

yup. I'm going.

No you're not, Shannon. Shannon!

 

 

(Kate and Sayid have their backpacks on. They're preparing to go when Shannon 
walks up to them from behind.) 

 

I'd like to come with you.

She's not going.

BOONE:  She's not going. She doesn't want to go.

 

the hell I'm not! This is what she does. — you don't know!

SHANNON:  The hell I'm not! You don't know what the hell I do!


Makes bad decisions to upset her family, me.

BOONE:  She postures [ |pɑːstʃə(r) ] and makes really bad decisions to upset her family which, 
at the moment, is me.

  • 그녀는 가식적으로 행동하고 그녀의 가족에게 화나는 나쁜 결정을 하고 있다 지금 이 순간에 그게 나다.


Shut up and stop trying to be charming. I'm coming with you.

  • 닥치고 잘난 체 고만해.


I don't know if that's (such) a good idea.

 

what are you, two years older than me?

  • 너 나보다 두 살 많니?
  •  

You're going, aren't you?

 

yeah. Are you?

Yup.

 

yeah, I'm definitely going.

Look, everybody can come. But we're leaving now.

You couldn't tell from that, but she's (actually) really nice.

 

(The small group exits the beach and starts crossing the grove of beach trees. 
Sawyer walks past Kate. She looks up and sees him.) 

 

You decided to join us.

I'm a complex guy, sweetheart.

What are you looking for?

Some sort of blade.

  • 칼 종류요


How's your son?

Walt?

Yeah, I think he'll be all right.

How old is he?  nine? Ten?

 

Ten.

Walt's more worried about this dog than anything.

  • 월트는 그 무엇보다 이 개를 걱정해요.


The dog was on the plane, so... Kids, you know.

 

is it a lab?

Yeah.

 

yeah? I saw him yesterday. In the jungle.

 

what? Where?

Over there...

A couple hundred yards in or so. He looked good.

 

 

(Locke sits alone on the beach cross-legged in front of a small travel 
backgammon board. He's setting up the backgammon board for a game. The board is 
a leather-bound case with white and gray designs. He places the black and white 
backgammon pieces on the board.) 
(Locke pauses for a moment, sensing something.)  
(Behind Locke, Walt walks by and watches him.) 


What is it, like checkers?

Not really. It's a better game than--- checkers.

Do you play checkers with your pop?

No. I live in Australia with my mom.

You have no accent.

Yeah, I know, we move a lot. She got sick. She died a couple of weeks ago.

You're having a bad month.

 

I guess.

 

 

(Walt completes the distance between them and sits down on the opposite side of 
Locke. The game board is between them.) 


Backgammon is the oldest game in the world.

Archaeologists found sets when they excavated [ ˈekskəveɪt ] the ruins of ancient mesopotamia. Five thousand years old. That's older than Jesus Christ.

  • 고고학자들이 메소포타미아 유적 속에서도 발굴해낸 게임이지


Did they have dice  [ daɪs ] and stuff?

  • 그들이 주사위를 가지고 있었나요?


But theirs weren't made of plastic. Their dice were made of bones.

 

cool.

Two players. Two sides. One is light. One is dark.

  • 두 명이 두 편으로 나뉘어 게임하는 거다


Walt... Do you wanna know a secret?

 

 

 

 

확실히 처음 글을 적었을 때보다는 시간이 많이 단축되었습니다. 그래도 여전히 시간이 많이 걸립니다. 그래서 1-2편은 2번에 나눠서 글을 적기로 했습니다. 그래도 1-1편에서 익혔던 단어들도 많이 보이고 대사가 그렇게 많지 않아서 지루하지도 않고 빠르게 정리가 되었습니다. 이러다 시즌 6편까지 다 할 기세인데 그건 무리인 거 다 알고 있습니다.ㅎㅎ 재미있게 정리할 수 있을 때까지 해보겠습니다. 오늘 정리한 로스트 1-2편 영어 대본 파일 아래에 첨부하겠습니다. 참고하셔서 즐거운 영어 공부하시길 바랍니다. 감사합니다.

 

 

로스트 1-2편 첫번째 한글파일정리.hwp
0.06MB

320x100

댓글