본문 바로가기
모던패밀리로 배우는 원어민영어

미드 모던패밀리 시즌 1-1로 배우는 원어민 영어문장05

by 세못없내안뿐 2024. 5. 9.
320x100

미드 모던패밀리 시즌 1-1편에 나오는 대사를 이용해서 실생활에서 원어민들이 사용하는 영어문장을 배우고 있습니다. 

 

 

 

 

 

오늘의 드라마 장면 설명 : 글로리아 가족의 이야기입니다. 메니가 축구를 그만두는 이유가 16살 여인을 사랑해서 엄마가 화를 냅니다. 남편은 아들 메니의 행동이 못마땅하지만 메니는 꿋꿋이 여자를 위한 준비를 합니다.

 

Manny : I'm quitting soccer, 저 축구 그만둘래요, it is a game for children. 이건 아이를 위한 게임이에요. Gloria : No, you're not quitting. 아니, 넌 그만 안 둘 거야. You would have stopped that goal if you weren't staring at that little girl. 만약 그 소녀를 쳐다보지 않았다면 너는 그 골을 막았을 거야. Manny : She is not a girl, She is a woman. 그녀는 여자가 아니고, 그녀는 여성이에요. Jay : You know, Gloria, 있잖아, 글로리아, that little blow up with that other mom, why do you have to do things like that? 다른 엄마한테 화냈잖아, 왜 그런걸 했어? [#blow up (버럭) 화를내다] Gloria : If someone says something about my family, 만약 누가 나의 가족에 대해 말한다면, I'm going to... Jay : I'm just ... saying, 내가 말하는 건 그저, you could take it down here a little bit, [#take it down (화를 )조금만 낮춰, 진정해] that's all.그게 전부야. Gloria : Well yeah, coz' that's where you live. down here... but I live. up here! 왜냐면 당신은 그 아래 살지만, 나는 그 위에 산다.(당신은 차분한 사람이고, 난 감정적인 사람이야) Jay : You don't have to be so emotional all the time, 너는 꼭 그렇게 항상 감정적일 필요 없어. that's all I'm saying!내가 하고 싶은 말이(=I'm just saying). Manny, you're with me on this, right?[# you're with me (너도 나한테) 동의하다.] 매니, 너도 동의하지?

 

 

 

 

Manny : I want to(=wanna) tell Brenda Feldman I love her.브렌다에게 사랑한다고 말하고 싶어요. Jay : Oh, for God's sakes. 오, 제발. Gloria : Honey, she's 16. Manny : Oh, it's okay for you to take an older lover?[# take an older lover 늙은 사람을 만나는 것]  엄마가 늙은 사람을 만나는 건 괜찮아요? Jay : Hey! Watch it!말조심해! Manny : I want to go to the mall where she works. 나는 그녀가 일하는 몰에 가고 싶어요. But first I need to get my white shirt, the silk one. 하지만 먼저 실크로 된 하얀 셔츠를 입어야겠어요. Gloria : Okay, that's what you really want to do.[#what + S + V 주어가 동사하는 것] 좋아, 그게 네가 정말 하고 싶은 거니? Jay : Seriously, not to be the evil step-dad, 진심으로, 나쁜 새아빠가 되고 싶지 않지만, but if you put on a puffy white shirt and declare your love for a 16 year old, 만약 네가 부풀어 오르는 하얀 셔츠를 입고 16살짜리 사랑을 고백한다면, you're gonna be swinging from the flag pole in your puffy white underpants!너는 부풀어 오른 하얀 속옷을 입고 깃대에 휘돌리는 꼴이 될거야.(공개처형 될 거다)  Manny : Stop the car! Gloria : Where are you going? You see? You hurt his feelings.당신이 상처를 줬어요. Jay : Well, if it toughens him up a little bit, 음, 그를 강하게 만들어 준다면야,  then... oh, jeez, he's picking flowers! 아이고, 그가 꽃을 꺽고 있잖아. Gloria : Manny is very passionate, just like his father. 딱 그의 아빠와 같다. My first husband, he's very handsome but, too crazy. 그는 정말 잘생겼지만, 제정신이 아니다.

 

It seemed like all we did was,[#It seemed like 마치 ~와 같은 상황이었다] fight and make love, fight and make love, fight and make love. One time, I'm not kidding you, 한 번은, 농담이 아니에요, we fell out the window together. 창문으로 함께 떨어졌어요. Jay : Which one were you doing? 어떤 거 하고 있었는데? I'm hearing this for the first time! 저는 이거 처음 들어요!

 

 

원어민들의 자연스러운 문장 정리

                  1. You would have stopped that goal if you weren't staring at that little girl. 만약 그 소녀를 쳐다보지 않았다면 너는 그 골을 막았을 거야.
                  2. Okay, that's what you really want to do. [what + S + V 주어가 동사하는 것] 좋아, 그게 네가 정말 하고 싶은 거니?
                  3. Where are you going? 어디 가니?
                  4. I'm just... saying, 내가 말하는 건 그저
                  5. You don't have to be so emotional all the time, 너는 꼭 그렇게 항상 감정적일 필요 없어.
                  6. you're with me on this, right?[# you're with me (너도 나한테) 동의하다.] 매니, 너도 동의하지?\
                  7. Oh, for God's sakes. 오, 제발.
                  8. It seemed like all we did was, [#It seemed like 마치 ~와 같은 상황이었다]
                  9. I'm hearing this for the first time! 저는 이거 처음 들어요!

 

 

오늘의 모던패밀리 대사를 보면 우리가 일상생활에서 흔히들 말하는 표현들이 굉장히 많이 있습니다. 이렇듯 쉬운 단어들을 가지고 사용하는 영어문장들로 영어를 익히시길 바랍니다. 그럼 다음 시간에 또 뵙겠습니다.

 

320x100

댓글