본문 바로가기
모던패밀리로 배우는 원어민영어

모던패밀리 미드 시즌 1-1 영어문장 익히기04

by 세못없내안뿐 2024. 5. 8.
320x100

미국드라마 모던패밀리 시리즈 중 1-1편의 내용으로 원어민들이 일상생활에서 흔히들 사용하는 다양한 영어문장들을 쉽게 알아보는 시간을 가져봅니다.

 

 

도대체 왜 머리가 끼니?

 

 

 

오늘의 드라마 장면 설명 : 난간에 머리가 낀 루크를 꺼내는 장면과 루크가 클레어에게 비비탄을 쏘아서 벌을 받게 되는 장면입니다.

 

Phil : Buddy, why do you keep getting stuck like this? 친구야, 왜 자꾸 이렇게 끼는 거니? [#keep +동사 ing 계속 동사하다] Luke : I thought I could get out this time. 내 생각엔 이번에 나올 수 있을 것 같았어요 [#get out(of) ~로부터 나오다] Alex : I'm just gonna say it... 저 그냥 말할래요. he needs to be checked by a specialist. 그는 전문가에게 검사받아야 돼요. Phil : There! 끝났다.  Be free, Excalibur! Haley : I'm having a friend over today. 오늘 친구 놀러 와요. [#have (someone) over 초대하다] Claire : Who? Haley : You don't know him. 엄마는 그 애 몰라요  Claire : Him... Him? (그 애) 남자.. Luke : Oh, a boy! You gonna kiss him? 너 걔랑 키스할 거야? Haley : Shut up! Phil : Easy. Easy. Alex : You don't even... Claire : Luke, Alex, why don't you take it outside, okay? 밖에 나가서 (너희들 일) 처리하는 게 어때? Alex : And do what? 그리고 뭐 해요? Phil : Fight in the sun, for a nice change. 태양아래에서 싸우는 거지, 좋은 변화지. I'm kidding! Claire : Haley! Who's the boy? 그 남자애 누구니? Haley : His name is Dylan... You know, I might as well just tell him not to come, 오지 말라고 하는 게 낫겠어요. because you guys are just going to embarrass me again. 왜냐하면 엄마아빠가 나를 또 창하게 만들 거니까 [#might as well ~하는 편이 낫다] Claire : Honey! Hang on a second, you're fifteen, it's the first time you've had a boy over. 잠깐만, 너는 15살이고 이번에 남자를 처음으로 초대하는 거잖아.

 

 

 

15살에 처음으로 남자친구 데려오는거야

 

 

I mean I'm bound to be a little surprised, 나는 조금 놀라서 그래, [#be bound to 무언가를 할 가능성이 높다] but... We're not gonna embarrass you! 그러나 우리가 너를 창피주진 않을 거야 Phil : I better go charge the camcorder. [#I (had) better do something 뭔가를 하는 게 낫겠다] 난 가서 캠코더를 충전해야겠다. I'm kidding! Come on! Who are you talking to? 너 누구랑 얘기하고 있는 건데?(아빠가 정말 그럴 거 같아?) Phil : I'm the cool dad. 저는 쿨한(시대에 떨어지지 않는) 아빠죠. That's... that's my thing. 그게 저예요. I'm hype, I surf the web, I text. LOL, Laugh Out Loud, OMG, Oh My God, WTF, Why The Face. (what the fuck) You know, I know all the dances to "High School Musical", 하이스쿨뮤지컬에 나온 모든 춤도 알아요. so... Alex : MOM! DAD! Claire : What happened? Alex : Luke just shot me! Luke : I didn't mean to! Claire : Are you okay? Alex : No, the little bitch shot me! Claire : Language! Luke : They're only plastic bb's! It was an accident! Claire : What did I tell you would happened if you got him a gun? 얘한테 총 사주면 무슨 일이 일어날지 당신한테 얘기했지? Deal with this! 해결해! Phil : Buddy... Uncool. 나쁜 행동이 Claire : That's it? No, no, no, the agreement was that, if he shoots someone, you shoot him. 약속은 만약 그가 누군가를 쏘면, 당신이 그를 쏘는 거였어. Phil : We were serious about that? 그거 진심이었어? Claire : Yes, we were and now you have to follow through. [#follow through 시작한 일을 끝까지 하다] 우리가 그랬고 당신이 끝내. Luke : I'm so sorry! Claire : Liar. Go! Phil : But he's got(has  got) a birthday party. 얘 생일파티 있어 Alex : What's more important here. dad? 여기서 뭐가 더 중요해요. 아빠?

 

 

 

Claire : You can shoot him afterwards, 당신은 그 후에 그를 쏠 수 있어. he'll be home at two. 그는 2시에 집에 올 거야.  Phil : I can't shoot him at two, I'm showing a house at two. 2시에 집 보여줘야 해. Alex : What about three? Claire : No, he's got a soccer game at three, and then... Oh, we have got to(=gotta=have to) leave for that dinner thing at five. 4 : 15, you could shoot him at 4 : 15. Phil : Yeah, I guess that works for me. 응, 그거 될 것 같아. [#works for me 나한테는 괜찮다] Claire : "Shoot Luke" Phil : Sorry dude, it's on the calendar. 달력에 적혀있네(돌이킬 수 없다) Luke : Oh, come on! 아, 제발요!

 

원어민들의 자연스러운 문장 정리

                      1. Buddy, why do you keep getting stuck like this? 친구야, 왜 자꾸 이렇게 끼는 거니?
                      2. I'm having a friend over today. 오늘 친구 놀러 와요. [#have (someone) over 초대하다]
                      3. why don't you take it outside, okay? 밖에 나가서 (너희들 일) 처리하는 게 어때?
                      4. I might as well just tell him not to come, 오지 말라고 하는 게 낫겠어요.
                      5. I mean I'm bound to be a little surprised, 나는 조금 놀라서 그래
                      6. Who are you talking to? 너 누구랑 얘기하고 있는 건데?(아빠가 정말 그럴 거 같아?)
                      7. It was an accident! 그거 사고였어요!
                      8. we were and now you have to follow through. [#follow through 시작한 일을 끝까지 하다] 우리가 그랬고 당신이 끝내.
                      9. What's more important here. dad? 여기서 뭐가 더 중요해요. 아빠?
                      10. Yeah, I guess that works for me. 응, 그거 될 것 같아. [#works for me 나한테는 괜찮다]

 

 

오늘 원어민들이 실생활에서 사용하는 다양한 영어문장들을 살펴봤습니다. 위에 나온 대사처럼 일상생활에서 사용하는 쉬운 영어를 자주 접하다 보면 어느새 자연스럽게 영어가 쉬워지는 날이 올 거라 생각합니다. 그럼 다음 시간에 또 만나겠습니다.

 

 

320x100

댓글