본문 바로가기
원어민영어 배우기

영어번역기 활용법에 관한 미국드라마 영어공부(3) Give me five 다섯개를 줘??

by 세못없내안뿐 2022. 8. 19.
320x100

미국 드라마나 영화를 보면서 영어 공부하시는 분들이 정말 많습니다. 영어를 익히는데 좋은 방법 중에 하나입니다. 저는 영어 번역기를 활용해서 미드나 영화 대본을 가지고 영어를 공부하고 있습니다. 이렇게 하는 이유는 영어 번역기를 통해서 대략적인 의미 파악과 뜻은 충분히 전달이 됩니다. 혹시나 정 궁금하거나 모르는 문장은 검색을 통해서 보충하고 있습니다. 이 방법의 장점은 무엇보다 가볍게 할 수 있다는 점입니다. 단어를 찾거나 문법을 따로 공부하는 것이 아니라서 가볍게 매일 할 수 있다는 점이 무엇보다 저는 좋습니다. 그럼 오늘 미국 드라마 영어공부 시작하겠습니다.

 

 

 

 

 

하이파이브 하자

 

 

그럼 오늘 배울 영어는 개인적으로 참 좋아하는 배우인 덴젤워싱턴 주연의 1995년 영화 Crimson Tide입니다. 크림슨 타이드를 영어 그대로 해석을 하면 심한 적조현상이란 뜻입니다. 하지만 미 해군에서 사용되는 뜻은 1급 위기란 정의로 사용되고 있습니다. 제목만으로도 어떤 영화인지 알 수 있을 것 같습니다. 오늘 영어문장 Give me five 잠수함이 공격을 받고 파괴되기 직전까지 갔다가 구사일생으로 위기를 모면한 후 함선의 대원들이 주고받는 대화입니다. high five라고 사용을 많이 하지만 위의 표현 역시 많이 사용하니 하이파이브 말고 김미파이브도 알아 놓으시면 좋을 것 같습니다.

 

 

Conn/Sonar: Incoming torpedo. They must've got one off before they got hit, sir.(카카오승) 구글번역기-그들이 공격을 받기 전에 한 발짝 떨어져야 합니다.  네이버 번역기-총에 맞기 전에 한 발 벗겼을 겁니다. 카카오 번역기-맞기 전에 한 발을 쐈을 겁니다  Right full rudder. Launch starboard countermeasures. Countermeasures away, sir.(구글승) 구글번역기-대책을 내려주십시오.  네이버 번역기-대책은 멀어져 있습니다.  카카오번역기-대응책이 떨어져 있습니다. Dive! Make your depth 1,200 feet! - Point it down now! Take her deep! Take her deep! Full dive on those planes! Let's go, let's go, let's go! Hang on, everybody! Is everybody okay? - Yeah! Open the main drain suction! Start the drain pump! Go, go, go! All stations make damage report to Control. 구글번역기-모든 스테이션은 컨트롤에 손상 보고를 합니다.  네이버 번역기-모든 스테이션이 피해 상황을 관제실에 보고합니다.  카카오 번역기-모든 방송국은 통제실에 피해 보고를 한다.   Oh, shit! - Control, this is Bilge Bay! We've got out-of control flooding! Request damage control! Mr. Mahoney, get a damage control party down there! - Aye, sir. Forward damage control party, get Lieutenant Hellerman! Flooding in the bilge bay! Get him down there now! Conn/Maneuvering: We've lost propulsion, sir! Chief of the boat, how are we doing? - Sir, we are going down! I need propulsion! Forward ballast tanks are damaged, sir! Forward air pressure: Zero!

 

 

 

Maneuvering/Conn: Restore propulsion as soon as possible. Conn/Maneuvering: Restoring propulsion as soon as possible. Aye, sir! Control/Bilge Bay: Flooding has slowed!  I think we got it under control, sir.! - Passing 1,500 feet. At 1,850 it's all over.Passing 1,600 feet.  Barnes, get over here! Help me with this loose valve! Passing 1,650 feet. What the fuck's going on? - Take it easy! Conn/Bilge Bay: Flooding has recommenced! It looks like three men are trapped! Bilge Bay/Conn: Try and get those men out of there as soon as you can and seal that bay. Sir, if we don't seal the bilge bay now, we'll lose the ship. Bilge Bay/Conn: Can you get the men out? Sir, there's no fucking' way! If I go down there, I'll never get out! Barnes, come on! You gotta come! Move.! Move.! Barnes, come on, come on.! You can do it.! Move it.! Bilge Bay/Conn: Seal that bay. Barnes, let's go! Come on! I gotta close the hatch! What the fuck are we doing here? Bil e your orders. Now seal the goddamn bay before we all go down! Barnes! Please get the fuck out! Barnes! Come on! Barnes! Seawate hatch is sealed, sir! Very well. Passing 1,800 feet. Approaching hull crush depth, sir. 1825. Conn/Maneuvering: Turbine power restored. Main seawater cross valve repaired. And rising. Propulsion limit. Ahead full, sir! - Full ahead steam. Take us up to periscope depth. 구글번역기-잠망경 깊이로 우리를 데려가십시오. 네이버 번역기-잠망경 깊이로 데려가 주세요. 카카오 번역기-잠망경 깊이까지 데려다줘.    Aye, aye, sir. Give me five. 구글 번역기-5개 주세요. 네이버 번역기-다섯 개를 주세요.  카카오 번역기-5개만 줘.  ll right, we're livin'. We're livin', gentlemen. Step aside, Tommy. - I'm sorry, sir. The X.O. Ordered us... - Fuck the X.O.! The ship has been hit, and I'm going in to see my captain. Now stand aside. Stand aside! Captain. Sir. How bad is it, Mr. Dougherty?(카카오승) 구글 번역기-얼마나 나쁜 일입니까, 도허티 씨? 네이버 번역기-얼마나 안 좋은데요, 도허티 씨? 카카오 번역기-얼마나 심각한가요, 도허티 씨?  It's bad, sir. I've just been looking at Hunter's file here. Closest to combat he's been is a policy seminar. Give me an order, sir. As quietly as you can, you get to Mr. Zimmer and Mr. Westergaurd. How about Linkletter? Nah, you won't be able to talk to the TSO. He's at the conn. But you can get to Weps. We gotta have Weps. He's the key.

 

 

 

 

구글 번역기-Conn/Sonar: 다가오는 어뢰. 그들이 공격을 받기 전에 한 발짝 떨어져야 합니다. 오른쪽 전체 방향타. 우현 대책을 시작합니다. 대책을 내려주십시오. - 잠수! 깊이를 1,200피트로 만드십시오! - 지금 바로 아래를 가리키세요! 그녀를 깊이 데려가십시오! 그녀를 깊이 데려가십시오! 그 비행기에서 풀 다이빙! 가자, 가자, 가자! 잠깐만, 모두들! 다들 괜찮아? - 응! 주 배수구 흡입구를 엽니다! 배수펌프를 시작하십시오! 가, 가, 가! 모든 스테이션은 컨트롤에 손상 보고를 합니다. 오, 젠장! - 컨트롤, 여기는 빌지 베이입니다! 통제 불능의 홍수가 발생했습니다! 피해 관리를 요청하세요! Mr. Mahoney, 아래에 피해 통제반을 구성하세요! - 네. 전방 피해 통제반, 헬러만 중위를 잡아라! 빌지만의 홍수! 지금 그를 아래로 데려가! Conn/Maneuvering: 우리는 추진력을 잃었습니다, 대령님! 선장, 어떻게 지내? - 선생님, 우리는 내려가고 있습니다! 추진력이 필요해! 전방 밸러스트 탱크가 손상되었습니다. 전방 기압: 제로! 기동/연결: 가능한 한 빨리 추진력을 회복하십시오. Conn/Maneuvering: 가능한 한 빨리 추진력을 복원합니다. 예, 선생님! Control/Bilge Bay: 홍수가 느려졌습니다! 우리가 통제한 것 같아요, 선생님.! - 1,500피트를 지나갑니다. 1,850에서 모든 것이 끝났습니다. 1,600피트를 지나갑니다. 반즈, 이리로 와! 이 느슨한 밸브를 도와주세요! 1,650피트를 지나갑니다. 무슨 일이야? - 진정해! Conn/Bilge Bay: 홍수가 다시 시작되었습니다! 세 남자가 갇힌 것 같습니다! Bilge Bay/Conn: 가능한 한 빨리 그 사람들을 그곳에서 내보내고 그 만을 봉인하십시오. 선생님, 지금 빌지 베이를 봉인하지 않으면 배를 잃게 됩니다. Bilge Bay/Conn: 당신은 사람들을 밖으로 내보낼 수 있습니까? 선생님, 방법이 없습니다! 거기 내려가면 절대 못 나가! 반즈, 어서! 와야 해! 이동하다.! 이동하다.! 반즈, 어서, 어서.! 할 수 있어요.! 이동.! Bilge Bay/Conn: 그 만을 봉인하십시오. 반즈, 가자! 어서 해봐요! 해치를 닫아야 해요! 우리 여기서 뭐 하는 거야? 주문을 빌립니다. 이제 우리 모두가 가라앉기 전에 빌어먹을 만을 봉인하십시오! 반즈! 제발 꺼져! 반즈! 어서 해봐요! 반즈! 해수 해치가 봉인되었습니다, 선생님! 아주 잘. 1,800피트를 지나갑니다. 선체 크러쉬 ​​깊이에 가까워지고 있습니다. 1825. Conn/Maneuvering: 터빈 동력이 복구되었습니다. 메인 해수 크로스 밸브 수리. 그리고 상승. 추진 한계. 앞으로 가득 찼습니다, 선생님! - 전체 앞서 증기. 잠망경 깊이로 우리를 데려가십시오. - 예, 그렇습니다. 5개 주세요. 좋아, 우리는 살고 있어. 우리는 살고 있습니다, 여러분. 비켜, 토미. - 죄송합니다. X.O. 우리에게 명령했다... - X.O. 는 집어 쳐! 배가 공격을 받았고 선장을 만나러 갑니다. 이제 옆으로 서십시오. 비켜서 다! 선장. 선생님. 얼마나 나쁜 일입니까, 도허티 씨? 좋지 않습니다. 여기에서 Hunter의 파일을 보고 있었습니다. 그가 겪은 가장 가까운 싸움은 정책 세미나입니다. 명령을 내려 주십시오. 당신이 할 수 있는 한 조용히, 당신은 Mr. Zimmer와 Mr. Westergaurd에게 다가갑니다. Linkletter는 어떻습니까? 아니, 당신은 TSO와 이야기할 수 없습니다. 그는 사관에 있습니다. 그러나 Weps에 도달할 수 있습니다. Weps가 있어야 합니다. 그는 열쇠입니다.

 

 

 

네이버 파파고 번역기-Conn/Sonar: 어뢰가 들어오고 있습니다. 총에 맞기 전에 한 발 벗겼을 겁니다 오른쪽 풀 타입니다. 우현으로 대응책을 발사합니다. - 대책은 멀어져 있습니다 - 잠수! 깊이를 1200피트까지 올려요! - 지금 아래로 겨누세요! 그녀를 깊이 데려가요! 그녀를 깊이 데려가요! 저 비행기들을 완전히 잠입시키세요! 가요, 가요, 가요, 가요! 꽉 잡으세요, 여러분! 다들 괜찮아요? - 네! 메인 배출 흡입기를 엽니다! 배출 펌프를 가동하십시오! 가, 가, 가! 모든 스테이션이 피해 상황을 관제실에 보고합니다. 오, 젠장! - 통제실, 여기는 빌지 베이입니다! 통제 불능의 홍수가 났어요! 피해 관리를 요청합니다! 마호니 씨, 피해 통제대를 불러요! - 알겠습니다 전방 피해 통제대 헬러맨 대위를 불러요! 빌지 베이에 홍수가 났어요! 당장 저 아래로 데려가세요! 연결/조작: 추진력이 떨어졌습니다! - 함장님, 어떻게 되고 있나요? - 함장님, 내려갑니다! 추진력이 필요해요! 전방 밸러스트 탱크가 손상되었습니다! 전방 공기 압력: 0! 기동/연결: 가능한 한 빨리 추진력을 회복하십시오. 연결/조작: 가능한 한 빨리 추진력을 회복합니다. 알겠습니다! 관제소/빌지 베이: 홍수가 느려졌습니다! 통제된 것 같습니다, 선생님! - 1,500피트를 지나갑니다. 1,850이면 다 끝나요. 1,600피트를 지나갑니다. 반스, 이리 와요! 이 헐거운 밸브 좀 도와주세요! 1,650피트를 지나갑니다. 무슨 일이에요? - 진정해요! Conn/Billge Bay: 홍수가 다시 시작되었습니다! 세 남자가 갇힌 것 같아요! 빌지 베이/콘 : 최대한 빨리 저 사람들을 빼내서 그 만을 봉쇄하도록 하세요. 함장님, 지금 빌지 만을 봉쇄하지 않으면 함선을 잃게 됩니다 빌지 베이/콘 : 남자들을 내보내 줄 수 있나요? 선생님, 말도 안 돼요! 저 아래로 내려가면 절대 못 나갈 거예요! 반스, 어서요! 오셔야 해요! 비켜요! 비켜요! 반스, 어서요! 할 수 있어요! 움직여요! 빌지 베이/콘: 저 베이 봉쇄해요. 반스, 가요! 힘내세요! 해치를 닫아야 해요! 여기서 뭐 하는 거죠? 청구서를 받으세요. 우리가 다 떨어지기 전에 만을 봉쇄해요! 반스요! 제발 나가주세요! 반스요! 힘내세요! 반스요! 바닷물 해치가 봉쇄됐습니다! 좋네요. 1,800피트를 지나갑니다. 선체 충돌 깊이가 가까워지고 있습니다 1825호입니다 연결/조작: 터빈 전원이 복구되었습니다. 메인 해수 크로스 밸브가 수리되었습니다. 그리고 일어납니다. 추진 한계입니다. 전속력으로 전진합니다, 함장님! - 전속력으로 전진합니다. 잠망경 깊이로 데려가 주세요 - 네, 알겠습니다 다섯 개를 주세요. 좋아요, 우린 살고 있어요. 우린 살고 있어요, 신사분들 비켜요, 토미 - 죄송합니다, 선생님 부함장이요 우리에게 명령했어요... - 젠장! 배가 부딪혔고 선장을 만나러 갑니다. 이제 옆으로 비켜요. 비켜요! 대장. 얼마나 안 좋은데요, 도허티 씨? 안 좋습니다, 선생님. 방금 헌터의 파일을 보고 있었어요 그가 전투에 가장 근접한 것은 정책 세미나입니다. 명령해 주세요, 선생님. 최대한 조용히 짐머 씨와 웨스터 고드 씨에게 가보세요 링크레터는 어때요? 아뇨, TSO와 대화할 수 없을 거예요 그는 코너에 있어요. 하지만 당신은 엡스에 갈 수 있어요. 웹스를 잡아야죠 그가 핵심이에요.

 

 

 

카카오 번역기-어뢰가 접근합니다 맞기 전에 한 발을 쐈을 겁니다 오른쪽 방향타. 우현으로 대응책을 실행하라. 대응책이 떨어져 있습니다, 함장님 다이빙! 수심 1,200피트! 엎드려! 깊숙이! 깊숙이! 비행기에 다이빙해! 가자, 가자, 가자! 꽉 잡아, 모두들! 다들 괜찮아? 주 배수관을 열어! 배수펌프를 가동해! 가, 가, 가! 모든 방송국은 통제실에 피해 보고를 한다. 오, 젠장! - 통제실, 여긴 빌지 베이야! 통제 불능의 홍수가 발생했다 피해 통제를 요청한다! 마호니 씨, 피해 통제단을 데려와! - 네, 선생님. 전방 피해 통제팀, 헬러맨 중위를 데려와! 빌지 만에 홍수가 났어! 당장 데려와! 추진력을 잃었습니다! 선장님, 어떻게 되고 있나? - 함장님, 추락합니다! 추진력이 필요해! 전방 밸러스트 탱크가 손상됐습니다 전방 기압 0! 기동/콘: 가능한 한 빨리 추진력을 회복하십시오. Conn/Maneuvering: 가능한 한 빨리 추진력을 복구한다. 네, 선생님! 통제/빌지 베이: 홍수가 느려졌다! 통제하고 있는 것 같습니다, 선생님!- 1,500피트를 통과한다. 1,850에서 모든 것이 끝났다. 1,600피트를 통과한다. 반즈, 이리 와! 이 밸브 좀 풀어줘! 1,650피트 통과. 무슨 일이야? - 진정해! Conn/Bilge Bay: 홍수가 다시 시작되었다! 세 남자가 갇힌 것 같아! 빌지 베이/콘: 가능한 한 빨리 저 사람들을 거기서 꺼내서 그 만을 봉쇄해 봐. 함장님, 지금 빌지 만을 봉쇄하지 않으면 배를 잃게 될 겁니다. 빌지 베이/콘: 사람들을 데리고 나갈 수 있겠니? 선생님, 방법이 없습니다! 내가 내려가면 절대 못 나갈 거야! 반즈, 어서! 어서 와! 움직여! 움직여! 반즈, 어서, 어서! 넌 할 수 있어! 움직여! 빌지 베이/콘: 그 만을 봉인하라. 반즈, 가자! 어서! 해치를 닫아야겠어! 여기서 뭐 하는 거야? 명령을 빌어라. 이제 우리 모두 내려가기 전에 빌어먹을 만을 봉쇄해! 반스! 제발 꺼져! 반즈! 어서! 반즈! 바다 해치가 봉쇄됐습니다! 좋습니다. 1,800피트를 지나 선체 압착 깊이에 접근 중입니다, 함장님. 1825. Conn/Maneuvering: 터빈 동력이 복구됨. 주 해수 교차 밸브가 수리됨. 그리고 상승. 추진 한계. 전속력으로 전진하십시오, 함장님! - 전속력으로 전진하십시오. 잠망경 깊이까지 데려다줘. 네, 네, 선생님. 5개만 줘. 좋아, 우린 살고 있어. 우린 살고 있어, 여러분. 비켜, 토미 - 죄송합니다, 선생님. X.O. 가 명령했어... - X.O. 엿 먹어! 함선이 공격당했습니다 선장님을 만나러 가겠습니다 물러서세요, 선장님. 얼마나 심각한가요, 도허티 씨? 심각합니다 헌터의 파일을 보고 있었어요. 그가 싸울 수 있는 가장 가까운 것은 정책 세미나다. 명령을 내리십시오. 최대한 조용히 짐머 씨와 웨스터 거드 씨에게 가십시오. 링크레터는 어때? 아니, 넌 TSO와 얘기할 수 없을 거야. 그는 콘에 있다. 하지만 Weps에게 갈 수 있어. Weps가 있어야 해. 그가 열쇠야.

 

 

오늘도 영어 번역기를 통한 미국 드라마 영어공부를 이렇게 해봤습니다. 위에 보시는 것처럼 전쟁영화라 모르는 단어도 많이 나오고 하지만 번역기를 이용하면 무난히 영화 대사의 뜻을 알 수가 있습니다. 모르는 단어가 있더라도 사전을 찾지 않고 그냥 뜻 정도만 알고 넘어가고 있습니다. 정말 꼭 알아야 하고 내가 다시 말하고 필요한 단어라면 추가적으로 공부를 더할 정도입니다. 크림슨 타이드 영화 대사에서 오늘 번역기의 승리는 전체적으로 카카오 번역기가 한글에 맞게 잘 번역을 했습니다. 그렇다고 카카오 번역이 좋다는 것은 아닙니다. 아무래도 전체적으로 카카오가 한글 문맥에 맞게끔 번역을 구글이나 네이버에 비해서  조금 나은 것 같습니다. 위의 대사에는요. 그동안 많이 해본 결과 3개를 골고루 잘 활용해서 영어를 익히면 도움이 많이 된다는 사실입니다. 그럼  오늘은 여기까지 하고 다음에 또 다른 영어 대사로 포스팅하겠습니다. 항상 긴 글 읽어주셔서 감사합니다^^

 

 

 

 

320x100

댓글