본문 바로가기
모던패밀리로 배우는 원어민영어

모던패밀리 시즌 1-1 대본으로 배우는 원어민영어10

by 세못없내안뿐 2024. 5. 12.
320x100

미국드라마 모던패밀리 시즌 1편 대본으로 배우는 원어민들의 일상적인 영어문장들을 쉽게 배워보고 있습니다.

 

아빠는 여전히 편해지지 않아요

 

오늘의 드라마 장면 설명 : 미첼과 카르맨이 여전히 자신들을 불편해하는 아빠와 그의 가족들에게 릴리의 입양소식을 가족들 앞에서 발표하려는데...

 

Mitchell : My dad, ehm, my dad isn't completely comfortable with this, ehm, he still does this thing. It's been five years now. And he still does this thing where he announces himself before walking into[#걸어오다] any room we're in.[#~있는] 그는 여전히 우리가 있는 방에 들어오기 전에 인기척을 알리는 것을 하고 있다. Just to make sure [# 확실하게하다] he doesn't have to ever see us kiss.그는 우리가 키스하는 걸 볼 필요가 없다. Cameron : Wish my mother had that system. 우리 엄마도 그랬으면 좋겠다. Remember? Mitchell : Not now. 지금은 아니야 Mitchell : I still can't believe you did this to me! 나는 여전히 너가 나에게 그렇게 한걸 믿을 수가 없어. Cameron : Would you get in the spirit of things?[#분위기를 맞추다]. It's a celebration! 축하할 일이잖아. Mitchell : Oh God. Cameron : Okay, I'm gonna go get Lily ready,[#준비시키다] and I want you to just come straight out with it,[#숨김없이 말하다] Mitchell : Alright. Cameron : You can do this! Sportsguy-chest-bump, Mitchell : No. Cameron : Sports-guy chest bump! [#운동선수들이 힘내자는 의미로 가슴을 부딪치는 것] Mitchell : Cam. Do it, GO! Mitchell : Heey, how are you? Hi guys! Here you go! 자, 받아. Well thank you, thanks. Claire : Oh Don't thank us.고맙긴. open it, dad is coming right behind. 아빠, 바로 뒤에 오실 거야. Jay : Knock, knock, we're here! 우리왔어! Coming in! 들어간다! Mitchell : Don't worry dad, nothing gay (is) going on here. 여기선 게이 같은 행동은 하지 않아요. May I take your multicolored coat and bejeweled cap? 내가 색깔이 여러 개인 보석으로 장식된 모자 받아들일까요?

 

잘지네요?

 

 

 

 

 

 

 

 

Jay : Yeah. Phil : Hey Jay. Claire : Gloria, hi! How are you? Phil : Hi Gloria, how are you? What a beautiful dress! Gloria : Thank you, "feel"! Oh, Okay. Claire : Phil! That's how she says "Phil."그게 그녀가 Phil을 말하는 방식이야. "Not "feel." Phil. Oh. Jay : So how was your trip? Mitchell : It was good, it was good actually but... about that I have something that I need to tell you guys. We didn't just go to Vietnam for pleasure. [#재미로]. We, kinda(kind of) have some big news. Jay : Oh, God, if Cam comes out [#나오다] here with boobs, I'm leaving! 만약 캠이 가슴 달린 채로 나오면, 난 갈걸야! Claire : Dad! Haley : I hope he didn't embarrass you, mom. Claire : Don't mind her, 신경 쓰지 마, Haley had her first boy over today, and Phil shot him. Mitchell : Anyway, so,  about a year ago, Cam and I sort(of) have feeling this longing [열망, 갈망] for something more... [무언가 더 많이] like, maybe a baby. Jay : Woooh, that's a bad idea.  Mitchell : What do you mean, "bad idea"? Jay : Well, kids need a mother! I mean, if you two guys are bored, get a dog! Mitchell : We're not bored, dad! 우린 지루한 게 아니에요, 아빠. Gloria : I support you Mitchell, even though you're not my son. Claire : I, I think what dad is trying to say is that, 내가 생각하기에 아빠가 말하고 싶은 거는, Mitchell you're a little uptight, [긴장해하는, 깐깐한] kids bring chaos and you don't handle it well. 애들은 혼란을 불러오고 너는 그걸 잘 다루지 못하잖아. Mitchell : Oh, That's not what dad is saying. That's what you're saying. 그건 아빠가 하려는 말이 아니고, 누나가 하려는 말이겠지. And it's insulting [모욕적인] in a whole different way. 그리고 그건 완전히 다른 방식으로 모욕적이야. Phil : Okay, people, let's all chillax! (=chill out) 모두 진정해요. Alex : Hey! Where's uncle Cameron?

 

 

드라마 속 원어민들의 자연스러운 영어문장 정리

  1. support you Mitchell, even though you're not my son.
  2. We didn't just go to Vietnam for pleasure. [#재미로].
  3. Oh Don't thank us. 고맙긴. 
  4. want you to just come straight out with it, [#숨김없이 말하다]
  5. I still can't believe you did this to me! 나는 여전히 네가 나에게 그렇게 한걸 믿을 수가 없어.
  6. let's all chillax! (=chill out) 모두 진정해요.
  7. Would you getin the spirit of things? 분위기 좀 맞춰줄래?

 

영어를 배우는 방법에는 정말 다양한 방법과 매체들이 있지만 중요한 포인트는 바로 내가 얼마나 반복적으로 영어를 만나서 말하고 듣고 적느냐에 달렸다고 생각합니다. 그런 면에서 매일 조금씩이라도 영어를 접하는 것이 중요하다고 생각합니다. 그럼 내일 또 찾아뵙겠습니다. 감사합니다.

320x100

댓글