본문 바로가기
원어민영어 배우기

원플러스원 영어로 영어대본과 함께 영어공부혼자하기 프로젝트(7) 1+1입니다 buy one, get one free

by 세못없내안뿐 2022. 8. 26.
320x100

원플러스 원 영어로 영어 대본과 함께 집에서 영어공부 혼자 하기 습관화시키고 있습니다. 영어 학습 방법 중에 한 가지로 무엇보다 매일 조금씩이라도 영어 노출에 중점을 두고 하고 있습니다. 그렇게 어렵지 않은 다양한 영화나 미국 드라마의 영어 대본으로 하다 보니 실제 원어민의 영어를 접할 수 있습니다. 그럼 오늘 포스팅 시작하겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

오늘 함께 할 영화 대본은 바로 Kung Fu Panda 2입니다. 주인공 푸가 자신의 정체성에 혼란을 겪고 있는 상황에서 푸 아빠의 국숫집에서 손님과의 대화로 오늘의 문장 1+1(원 플러스 원, 콩글리시입니다) buy one, get one free을 함께 익혀보겠습니다.

 

전체 영어 대본-What do you mean he's not here? It's my son's birthday. All he wanted was to meet the Dragon Warrior. How about some tofu birthday cake instead, huh? You know, I think we'll just try again another time. 구글 번역기-우리가 한 번 더 시도해 볼 생각입니다.  네이버 번역기-다음에 다시 해보는 게요  카카오번역기-있잖아, 다음에 다시 시도하면 될 것 같아.  When do you think he'll be back? I don't know. OK, I don't know. Maybe never. I mean, I worry, OK? But that's my job, I'm his dad. At least, I was his dad. Why did he have to go and save China? I know why. But why? He's just one little panda. So, how did it go? 구글번역기-어떻게 되었나요?  네이버 번역기-그래, 어떻게 됐어?  카카오번역기-어떻게 됐어요? Did you save China? Yep. Well, I knew you would. That's why I had new signs made."My son saved China. You, too, can save. Buy one dumpling, get one free. 구글 번역기-만두 하나 사면 하나 공짜  네이버 번역기-만두 하나 사면 하나 공짜로 줘요  카카오 번역기-만두 하나 사면 하나 공짜  Hey, that's a pretty good deal. Would you like to try one? - Maybe later. There's something I should tell you. While I was gone, I found the village where I was born. I found out how I ended up in that radish basket. 구글 번역기-내가 어떻게 그 무 바구니에 들어갔는지 알아냈어.  네이버 번역기-내가 어쩌다 그 무 바구니에 갇히게 되었는지 알게 되었다.  카카오 번역기-내가 어떻게 그 무 바구니에 들어가게 됐는지 알아냈어. You did? I know who I am. - You do? I'm your son.I love you, Dad. I love you, too, son. Delicious, fat radishes! You're probably hungry. Let me make you something to eat. What are you talking about? I'll cook. No, no, I'll cook. - Dad! Well, it's the least I can do. You saved China. No, it's the least I can do. You raised me. 구글 번역기-당신은 나를 키웠다.  네이버 번역기-날 키웠잖아  카카오 번역기-네가 날 키웠잖아.

 

구글번역기-그가 여기 없다는 게 무슨 소리야? 제 아들의 생일입니다. 그가 원했던 것은 드래건 워리어를 만나는 것뿐이었다. 대신에 두부 생일 케이크는 어때요? 우리가 한 번 더 시도해 볼 생각입니다. 그가 언제 돌아올 것 같니? 모르겠어요. 알겠습니다. 아마 절대. 내 말은, 나는 걱정한다, 알았지? 하지만 그게 내 일이야, 난 그의 아빠야. 적어도 나는 그의 아버지였다. 그는 왜 중국에 가서 구해야 했는가? 나는 이유를 안다. 하지만 왜? 그는 단지 하나의 작은 판다입니다. 어떻게 되었나요? 중국을 구했습니까? 네. 글쎄, 난 네가 그럴 줄 알았어. 그래서 새로운 간판을 만들었습니다."내 아들이 중국을 구했다. 너도 구할 수 있다. 만두 하나 사면 하나 공짜" 이봐, 꽤 좋은 거래야. 한 번 해보시겠습니까? - 나중에. 내가 당신에게 말해야 할 것이 있습니다. 가는 동안 내가 태어난 마을을 찾았습니다. 내가 어떻게 그 무 바구니에 들어갔는지 알아냈어. 그래? 나는 내가 누군지 알아. - 그래? 난 당신의 아들이에요. 사랑해요, 아빠. 나도 사랑해, 아들아. 맛있고 뚱뚱한 무! 당신은 아마 배고프다. 먹을 것 좀 만들어 주세요. 무슨 얘기를 하는 건가요? 내가 요리할게. 아니, 요리할게. - 아빠! 글쎄요, 제가 할 수 있는 최소한의 일입니다. 당신은 중국을 구했습니다. 아니, 내가 할 수 있는 최소한의 일이야. 당신은 나를 키웠다.

 

네이버 번역기-그가 여기 없다는 게 무슨 뜻이야? 제 아들의 생일이에요. 그는 드래건 워리어만 만나길 원했다. 대신 두부 생일 케이크 좀 드실래요? 다음에 다시 해보는 게요 언제쯤 돌아오실 것 같아요? 몰라. 그래, 나도 몰라. 절대 안 그럴지도 몰라. 내 말은, 걱정이야, 알았지? 하지만 그게 내 일이야, 난 그의 아버지야. 적어도, 나는 그의 아버지였다. 그는 왜 중국을 구하러 가야 했을까? 나는 이유를 알아. 하지만 왜 그랬을까? 그는 단지 작은 판다일 뿐이다. 그래, 어떻게 됐어? 당신은 중국을 구했나요? 그래, 그럴 줄 알았어 그래서 제가 새로운 표지판을 만들었죠."내 아들이 중국을 구했다. 너도 구할 수 있어 만두 하나 사면 하나 공짜로 줘요." 이봐, 꽤 괜찮은 거래야. 한 번 드셔 보시겠어요? - 나중에 하죠. 너한테 할 말이 있어. 내가 없는 동안, 나는 내가 태어난 마을을 발견했다. 내가 어쩌다 그 무 바구니에 갇히게 되었는지 알게 되었다. 당신도요? 난 내가 누군지 알아 - 그래? 저는 당신의 아들이다. 사랑해요, 아빠. 나도 사랑한다, 아들아. 맛있고 기름진 무! 배고플 거예요. 먹을 것 좀 만들어 줄게. 무슨 말씀 하시는 거예요? 제가 요리할게요. 아뇨, 아뇨, 제가 요리할게요 - 아빠! 음, 그게 내가 할 수 있는 최소한이야. 넌 중국을 구했어. 아니, 그게 내가 할 수 있는 최소한이야. 날 키웠잖아

카카오번역기-그가 여기 없다는 게 무슨 말이야? 내 아들 생일이야. 그가 원했던 것은 드래건 워리어를 만나는 것뿐이었다. 대신 두부 생일 케이크는 어때, 응? 있잖아, 다음에 다시 시도하면 될 것 같아. 그가 언제 돌아올 것 같니? 모르겠어, 모르겠어 어쩌면 영원히 그럴지도 모르지 걱정돼, 알았지? 하지만 그게 내 일이고 난 그 애 아빠야. 적어도 나는 그의 아버지였다. 왜 그가 중국을 구하러 가야 했을까? 나는 그 이유를 알고 있다. 하지만 왜? 그냥 작은 판다예요 어떻게 됐어요? 중국을 구했어요? 네, 그럴 줄 알았어요. 그래서 나는 새로운 표지판을 만들었다."내 아들이 중국을 구했다. 너도 구할 수 있어. '만두 하나 사면 하나 공짜' 꽤 괜찮은 가격인데 한번 먹어볼래요? 나중에 얘기하자 너한테 할 말이 있어. 내가 없는 동안, 나는 내가 태어난 마을을 찾았다. 내가 어떻게 그 무 바구니에 들어가게 됐는지 알아냈어. 그랬어? 내가 누군지 알아 - 그래? 난 네 아들이야. 사랑해, 아빠. 나도 사랑해, 아들아. 맛있고 뚱뚱한 무! 배고플 텐데 뭐 좀 만들어 줄게 무슨 소리야? 내가 요리할게. 아니, 아니, 내가 요리할게 - 아빠! 글쎄, 내가 할 수 있는 최소한의 일이야. 네가 중국을 구했어. 아니, 내가 할 수 있는 최소한의 일이야. 네가 날 키웠잖아.

 

이상으로 오늘 함께 배워 본 영어문장 It's buy one, get one free. 한개사면 한 개는 공짜입니다. 이 표현 말고 2개를 한 개의 가격으로 살 수 있다는 "two for the price of one"의 표현도 자주 사용합니다. 함께 익혀두면 좋습니다. 생각보다 영어적 사고로 생각을 하면 쉽게 이해되는 말입니다. 한 개를 사면 한 개를 공짜라는 영어 뜻이 되니까 말입니다. 이처럼 단순한 단어들과 문장들이지만 실제로 외국인들이 이런 영어를 입 밖으로 꺼내기란 연습이 없다면 쉽지 않은 일입니다. 그러니 꾸준히 조금씩이라도 자주 영어 노출과 함께 부지런히 영어를 익히시길 바랍니다. 각자에게 맞는 방법은 꼭 있습니다. 그럼 오늘은 여기까지 하고 항상 긴 글 읽어주셔서 감사합니다^^

320x100

댓글